Psalm 109

Parallel Latin-English Psalter: Psalms Index

Psalm 109 Prayer Audio in Latin


{109:1} Psalmus David. Dixit Dominus Domino meo: Sede a dextris meis: Donec ponam inimicos tuos, scabellum pedum tuorum.
{109:1} A Psalm of David. The Lord said to my Lord, “Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool.”

{109:2} Virgam virtutis tuæ emittet Dominus ex Sion: dominare in medio inimicorum tuorum.
{109:2} The Lord will send forth the scepter of your virtue from Zion. Rule in the midst of your enemies.

{109:3} Tecum principium in die virtutis tuæ in splendoribus sanctorum: ex utero ante luciferum genui te.
{109:3} It is with you from the beginning, in the day of your virtue, in the splendor of the saints. From conception, before the light-bearer, I begot you.

~ The phrase ‘ante luciferum’ has a level of meaning whereby it refers to Lucifer, the devil. The meaning here is that God’s only Son was begotten in eternity, before the Angels were created, before the Angels fell from grace, before Lucifer (the light-bearer) became Satan (the adversary). The phrase ‘ex utero’ does not mean ‘from the womb,’ but has more of the meaning of ‘from conception.’ The word ‘utero’ is often used in Latin to refer to the generative capability (the ability to bring about conception) of men and women. In this case, it refers to the generative capability of the Father to give rise to the Son by procession.

{109:4} Iuravit Dominus, et non pœnitebit eum: Tu es sacerdos in æternum secundum ordinem Melchisedech.
{109:4} The Lord has sworn, and he will not repent: “You are a priest forever, according to the order of Melchizedek.”

{109:5} Dominus a dextris tuis, confregit in die iræ suæ reges.
{109:5} The Lord is at your right hand. He has broken kings in the day of his wrath.

{109:6} Iudicabit in nationibus, implebit ruinas: conquassabit capita in terra multorum.
{109:6} He will judge between the nations; he will fill up ruination. He will shatter heads in the land of the many.

{109:7} De torrente in via bibet: propterea exaltabit caput.
{109:7} He will drink from the torrent on the way. Because of this, he will exalt the head.


Psalm 1 in LatinHigh quality print copy of Douay-Rheims & Clementina Vulgata Bible can be ordered from the Rosary Bay. With this bible on hand you’ll see how the Douay-Rheims is a literal translation of the classic Vulgate, and listen to the same Psalms in Latin. Even those with limited Latin skills will be able to follow along, using the Douay-Rheims translation as an aid.



This page is a part of Latin-English book of Psalms, Catholic Public Domain Version, a new translation of the Latin Vulgate, using the Douay-Rheims as a guide by Psalms Audio courtesy of The Boston Catholic Journal. All copyrights belong to their respective owners. No additions, deletions, or changes are to be made to the text or audio files in any way, and the copies may not be sold for a profit.