Psalm 119

Parallel Latin-English Psalter: Psalms Index

Psalm 119 Prayer Audio in Latin


{119:1} Canticum graduum. Ad Dominum cum tribularer clamavi: et exaudivit me.
{119:1} A Canticle in steps. When troubled, I cried out to the Lord, and he heard me.

{119:2} Domine libera animam meam a labiis iniquis, et a lingua dolosa.
{119:2} O Lord, free my soul from lips of iniquity and from the deceitful tongue.

{119:3} Quid detur tibi, aut quid apponatur tibi ad linguam dolosam?
{119:3} What will be given to you, or what will be added to you, for a deceitful tongue?:

{119:4} Sagittæ potentis acutæ, cum carbonibus desolatoriis.
{119:4} the sharp arrows of the powerful, along with the burning coals of desolation.

{119:5} Heu mihi, quia incolatus meus prolongatus est: habitavi cum habitantibus Cedar:
{119:5} Woe to me, for my sojourning has been prolonged. I have lived with the inhabitants of Kedar.

{119:6} multum incola fuit anima mea.
{119:6} My soul has long been a sojourner.

{119:7} Cum his, qui oderunt pacem, eram pacificus: cum loquebar illis, impugnabant me gratis.
{119:7} With those who hated peace, I was peaceful. When I spoke to them, they fought against me without cause.


Psalm 1 in LatinHigh quality print copy of Douay-Rheims & Clementina Vulgata Bible can be ordered from the Rosary Bay. With this bible on hand you’ll see how the Douay-Rheims is a literal translation of the classic Vulgate, and listen to the same Psalms in Latin. Even those with limited Latin skills will be able to follow along, using the Douay-Rheims translation as an aid.



This page is a part of Latin-English book of Psalms, Catholic Public Domain Version, a new translation of the Latin Vulgate, using the Douay-Rheims as a guide by Psalms Audio courtesy of The Boston Catholic Journal. All copyrights belong to their respective owners. No additions, deletions, or changes are to be made to the text or audio files in any way, and the copies may not be sold for a profit.