Shop

Psalm 127

Parallel Latin-English Psalter: Psalms Index

Psalm 127 Prayer Audio in Latin

 

{127:1} Canticum graduum. Beati omnes, qui timent Dominum, qui ambulant in viis eius.
{127:1} A Canticle in steps. Blessed are all those who fear the Lord, who walk in his ways.

{127:2} Labores manuum tuarum quia manducabis: beatus es, et bene tibi erit.
{127:2} For you will eat by the labors of your hands. Blessed are you, and it will be well with you.

{127:3} Uxor tua sicut vitis abundans, in lateribus domus tuæ. Filii tui sicut novellæ olivarum, in circuitu mensæ tuæ.
{127:3} Your wife is like an abundant vine on the sides of your house. Your sons are like young olive trees surrounding your table.

{127:4} Ecce sic benedicetur homo, qui timet Dominum.
{127:4} Behold, so will the man be blessed who fears the Lord.

{127:5} Benedicat tibi Dominus ex Sion: et videas bona Ierusalem omnibus diebus vitæ tuæ.
{127:5} May the Lord bless you from Zion, and may you see the good things of Jerusalem, all the days of your life.

{127:6} Et videas filios filiorum tuorum, pacem super Israel.
{127:6} And may you see the sons of your sons. Peace be upon Israel.

 

Psalm 1 in LatinHigh quality print copy of Douay-Rheims & Clementina Vulgata Bible can be ordered from the Rosary Bay. With this bible on hand you’ll see how the Douay-Rheims is a literal translation of the classic Vulgate, and listen to the same Psalms in Latin. Even those with limited Latin skills will be able to follow along, using the Douay-Rheims translation as an aid.

 

 


This page is a part of Latin-English book of Psalms, Catholic Public Domain Version, a new translation of the Latin Vulgate, using the Douay-Rheims as a guide by SacredBible.org. Psalms Audio courtesy of The Boston Catholic Journal. All copyrights belong to their respective owners. No additions, deletions, or changes are to be made to the text or audio files in any way, and the copies may not be sold for a profit.