Psalm 13

Parallel Latin-English Psalter: Psalms Index

Psalm 13 Prayer Audio in Latin


{13:1} In finem, Psalmus David. Dixit insipiens in corde suo: Non est Deus. Corrupti sunt, et abominabiles facti sunt in studiis suis: non est qui faciat bonum, non est usque ad unum.
{13:1} Unto the end. A Psalm of David. The fool has said in his heart, “There is no God.” They were corrupted, and they have become abominable in their studies. There is no one who does good; there is not even one.

{13:2} Dominus de cælo prospexit super filios hominum, ut videat si est intelligens, aut requirens Deum.
{13:2} The Lord has looked down from heaven upon the sons of men, to see if there were any who were considering or seeking God.

{13:3} Omnes declinaverunt, simul inutiles facti sunt: non est qui faciat bonum, non est usque ad unum.
{13:3} They have all gone astray; together they have become useless. There is no one who does good; there is not even one.

{13:4} Sepulchrum patens est guttur eorum: linguis suis dolose agebant, venenum aspidum sub labiis eorum. Quorum os maledictione et amaritudine plenum est:
{13:4} Their throat is an open sepulcher. With their tongues, they have been acting deceitfully; the venom of asps is under their lips. Their mouth is full of curses and bitterness.

{13:5} veloces pedes eorum ad effundendum sanguinem. Contritio et infelicitas in viis eorum, et viam pacis non cognoverunt:
{13:5} Their feet are swift to shed blood. Grief and unhappiness are in their ways; and the way of peace, they have not known.

{13:6} non est timor Dei ante oculos eorum.
{13:6} There is no fear of God before their eyes.

{13:7} Nonne cognoscent omnes qui operantur iniquitatem, qui devorant plebem meam sicut escam panis?
{13:7} Will they never learn: all those who work iniquity, who devour my people like a meal of bread?

{13:8} Dominum non invocaverunt, illic trepidaverunt timore, ubi non erat timor.
{13:8} They have not called upon the Lord. There, they have trembled in fear, where there was no fear.

{13:9} Quoniam Dominus in generatione iusta est, consilium inopis confudistis, quoniam Dominus spes eius est.
{13:9} For the Lord is with the just generation. You have confounded the counsel of the needy because the Lord is his hope.

{13:10} Quis dabit ex Sion salutare Israel? cum averterit Dominus captivitatem plebis suæ, exultabit Iacob, et lætabitur Israel.
{13:10} Who will grant the salvation of Israel from Zion? When the Lord turns away the captivity of his people, Jacob will exult, and Israel will rejoice.


Psalm 1 in LatinHigh quality print copy of Douay-Rheims & Clementina Vulgata Bible can be ordered from the Rosary Bay. With this bible on hand you’ll see how the Douay-Rheims is a literal translation of the classic Vulgate, and listen to the same Psalms in Latin. Even those with limited Latin skills will be able to follow along, using the Douay-Rheims translation as an aid.



This page is a part of Latin-English book of Psalms, Catholic Public Domain Version, a new translation of the Latin Vulgate, using the Douay-Rheims as a guide by Psalms Audio courtesy of The Boston Catholic Journal. All copyrights belong to their respective owners. No additions, deletions, or changes are to be made to the text or audio files in any way, and the copies may not be sold for a profit.